《心经》讲解
第一课
唐三藏法师玄奘 奉诏译
索达吉堪布·讲解
传讲日期:2006.1.24-2006.2.4
版本:2023年12月
酿吉钦布奏旦涅咪扬 大悲摄受具诤浊世刹
宗内门兰钦波鄂嘉达 尔后发下五百广大愿
巴嘎达鄂灿吐谢莫到 赞如白莲闻名不退转
敦巴特吉坚拉夏擦漏 恭敬顶礼本师大悲尊
涅庆日俄再爱香克思 自大圣境五台山
加华头吉新拉意拉闷 文殊加持入心间
晋美彭措夏拉所瓦得 祈祷晋美彭措足
共机多巴破瓦新吉罗 证悟意传求加持
顶礼本师释迦牟尼佛!
顶礼文殊智慧勇识!
顶礼传承大恩上师!
无上甚深微妙法 百千万劫难遭遇
我今见闻得受持 愿解如来真实义
为度化一切众生,请大家发无上殊胜的菩提心!
2006年1月 24日
今天开始宣讲《心经》。
在藏传佛教当中, 格鲁派、萨迦派、噶举派、宁玛派这四大教派以及觉囊派为主的其他所有教派, 都非常重视《心经》。很多人将其放在自己的念诵集里,早晚课等时间经常念诵;很多法师也视《心经》为修行过程中不可缺少的一部经典。
在汉传佛教当中,《心经》一直为净土宗、禅宗、天台宗等很多宗派共同修持,各个寺院和诸位高僧大德都非常重视《心经》。可以说,学习大乘佛法的人,几乎没有不重视《心经》的。甚至在泰国、斯里兰卡等南传佛教国家,很多人也在念诵《心经》。
我曾经在学院里讲过一遍《心经》,当时听课的人不是很多,不知道那些道友现在还剩下多少。毕竟整个社会都是无常的,眷属是无常的,导师也是无常的,一切都在随时改变。
从历史上看,藏传佛教当中《心经》的译本只有一个,但《心经》的讲义是比较多的。《丹珠尔》1 中大概收录了八种《心经》讲义。此外,藏地还有荣敦班智达、觉囊派的多罗那他等很多论师对《心经》作过解释。尤其值得一提的是,当年赤松德赞国王在修行等方面取得一些进步时,生起了傲慢相,著名译师贝若扎那就将《般若波罗蜜多心经》以密宗方式作了解释,并交给国王。这部论典,现在仍存于藏文资料当中。
印度的班智达们也很重视《心经》。在诸位论师所撰著的《心经》讲义中,密宗大德布玛莫扎所作的注释是比较广的。
在汉传佛教中,《心经》的讲义也是相当多的, 有《心经讲义》《心经直说》等。圆瑛法师、蕅益法师等很多大师都对《心经》作过解释。有学者认为, 现在汉传佛教中研究、解释《心经》的人, 大概有一百多位。
可见,《心经》在整个佛教界都流传甚广。
「《心经》摄集佛法精华」
唐玄奘所翻译的《心经》,虽然只有二百六十个字,与五千多字的《金刚经》相比,内容不是很多。但是应该说,这部经已经浓缩了佛法的所有内涵。就像借助于高科技手段,数量极为庞大的信息也可以容纳在一个小小的文件中一样。
释迦牟尼佛所宣说的八万四千法门,可以涵摄在三大法轮之中,而三大法轮归根结底又摄于第二转法轮,第二转法轮可以摄于《般若经》。《般若经》有广、中、略三种,《大般若经》有十万颂,《中般若经》有二万五千颂,《略般若经》有八千颂。这些《般若经》集聚起来就是《般若摄颂》,而《般若摄颂》再浓缩就是《心经》。所以,《心经》是一部非常完整的经典。
「最具加持的译本」
有些人想:“为什么唐玄奘所翻译的《心经》, 前面没有‘如是我闻’等序分,后面没有‘天人、罗刹等皆大欢喜、信受奉行’等结文呢?这不是一部完整的经典吧?”这个说法是不对的。
《心经》的汉译本大概有八个,分别由鸠摩罗什、唐玄奘、菩提流志等译师所翻译。在这八个译本当中,不管在哪个国家,流传最广的都是唐玄奘所翻译的版本,很多人都能背诵。
我个人对这个版本还是很有信心的。虽然它跟藏文本和其他汉文译本都不太相同,没有前面的序分和后面的流通分,但这个译本是最有加持力的。
大概在 1994 年,我们去汉地的时候,在《乾隆大藏经》里找到了跟藏译本内容一模一样的《心经》译本。然而,现在凡是以汉语念诵《心经》的场合,都在使用唐玄奘的译本。
不仅中国是这样,国外也是如此。以前法王如意宝去美国的时候,发现那里的很多佛教徒也在念诵这个版本的《心经》。在新加坡,法王曾参加过一个国家级的大型晚会,当时一个很大的屏幕上也出现了我们平时念诵的这个《心经》。
所以,我们按照唐玄奘所翻译的这个短短的译本来念诵、修持,应该是可以的。
大家应该清楚,《心经》的篇幅虽然很短,但释迦牟尼佛的所有空性教法都涵摄其中。佛陀接近涅槃的时候非常重视《般若经》,他叮嘱弟子阿难:我的法全部隐没都不要紧,但《般若经》不能隐没、不能被摧毁,因为这就是世间的珍宝。因此,闻思《心经》是很有必要的。
「《心经》与玄奘取经」
另外大家也应该清楚,唐玄奘译本之所以在汉地如此广泛流传,与他到西方取经的历史也有关系。然而,人们对于这一历史的了解大多来自《西游记》。
《西游记》是带有浓厚神话色彩的一部小说,作者根据自己的思想对玄奘取经的历史做了很多润色。因此,从学习佛法的角度来讲,《西游记》中的内容并不是完全可信。
据可靠史料记载,唐玄奘出发前往印度取经时有很多随从,但快要到达印度时,身边已经没有其他人了。有一天,他路过一座寺庙,听到有人在里面大声地哭。进去之后,他发现有一个出家人得了很严重的病,类似于我们现在说的麻风病,那位出家人的整个身体都糜烂了。
本来,玄奘取经的时间是非常紧的,但是他看到那个出家人很可怜,就没有继续赶路,而是留在寺院为他治病。后来,等到出家人的身体基本痊愈,他就给了唐玄奘一部梵文经典,这部经典就是《般若波罗蜜多心经》。从此以后,玄奘一路上都在读诵这部经典。而且,每次遇到违缘和困难的时候,只要一读《心经》,就马上转危为安了。
有一天,玄奘来到了恒河岸边,他看见有几千人聚集在一起,就过去看看热闹,发现是婆罗门外道在供河神。当时,印度的婆罗门教非常兴盛,共有九十五个派别,有些婆罗门的境界比较高,有些境界比较低,有些甚至行持非常野蛮的行为。
按照婆罗门的传统,每年供河神时,必须把一个年轻人扔进河里作为供品。那一天,婆罗门正好抓到了一个人,但是这个人有家庭、有亲人,他们都依依不舍,非常痛苦。正在这时,来了一个外国人,就是唐玄奘。他们非常高兴,准备用他来祭河神。
那些人把唐玄奘捆了起来,玄奘对他们说:“你们想用我来供河神,我也没办法,但我有个要求,请你们一定要满我的愿。”他们问:“什么要求?”玄奘说:“我是一个出家人,每天的经必须要念完,等我念完经以后,你们怎么做都可以。”
他们觉得这个要求并不过分,就同意了。于是玄奘开始念《心经》,念了三遍以后,天气骤然发生变化,空中开始电闪雷鸣。这时,所有人都非常害怕, 觉得这个人是不能得罪的,马上就把他给放了。
类似的危难,在玄奘取经的过程中是非常非常多的,但最终全部依靠《般若波罗蜜多心经》而化解了。
「《心经》的力量」
有些汉地出家人应该清楚,在汉传佛教的传统中,人们会在遇到地震等危难时念诵《心经》。藏传佛教中也有这个传统,而且每逢藏历 12 月 29 日,人们都会念诵《心经回遮仪轨》,以《心经》的空性力来遣除下一年可能出现的违缘和邪魔外道的危害。佛经中也有公案说,帝释天曾受到魔王波旬的危害,他就依靠观想空性、念诵《心经》而渡过了难关。
如果随身携带《心经》,或者晚上睡觉时将其放在枕头上,抑或将其供在佛堂里,那么你的违缘、噩梦就会依靠般若空性的加持而得以遣除。或许有些人会问:“ 什么是加持?” 其实, 所谓的加持就是力量。因此《心经》的加持,就是《心经》的力量。力量并非肉眼所见,却会真实起作用。其实,任何东西都有自己的加持和力量,比如药有药的加持,电有电的加持等。同样,《般若波罗蜜多心经》有空性力的加持、佛威力的加持、真实谛的加持。如果我们对《心经》具足信心,还会得到自己信心力的加持。当这些因缘聚合的时候,邪魔外道等违缘一定会被遣除。
很多人每天都念诵《心经》,念一遍的话,应该不用一分钟,但有些修行人连这一点都觉得困难。其实,每天念三遍《心经》应该是没有问题的。这次我讲了以后,希望大家都能念诵。
但我也并不强迫,因为佛法并不是教条,也不是强制性的。佛法的教义,在于让人们知道某种功德、利益后自觉地接受,这一点是很重要的。在座的道友们已经放下了一切、一心向佛,我想,这样的修行人应该念诵《心经》。
「传法缘起」
前段时间我去了南方等地,讲了几遍《心经》。因为我到外面也没有灌顶、传密法的能力,就想讲一下《心经》。毕竟讲闻空性法门的功德是很大的,而且在没有佛教信仰的社会团体中讲《心经》,用世间的话来说还是“吃得开”的,容易被人们接受。(众笑)
像社会上的一些团体,虽然没有佛教信仰,也不懂《心经》的含义,但是他们会在每天早晨上班之前,让所有员工排成队背一遍《心经》,云南就有几个这样的团体。我去那里的时候,手边没有讲义,就根据以前看过的高僧大德的注疏,为他们做了一些简单的开示。
这次我回佛学院以后,为什么要讲《心经》呢? 一方面是自己想偷懒,因为不用看什么书,不用备课;另一方面是,近些年来学院当中都没有讲过《心经》,一些很不错的法师也没有听过,以后出去的话就不一定会讲。那样可能会被人笑话:“从世界有名的大佛学院——喇荣五明佛学院出来的大法师,连《般若波罗蜜多心经》都讲不来,那你还要讲什么中观啊,中观的精华就是《心经》。”这样也不太好。所以,我们这次就一起来学习一下《心经》。
注释:
丹珠尔:是藏文《大藏经》的一部分,收录高僧大德们对经典的注疏。
《心经》讲解第1、2课
参考思考题:
【知识类】
1、这次宣讲《心经》选用的是那个译本?为什么?
2、请解释《心经》的题义。
3、请解释四种般若波罗蜜多。
【修行类】
4、请谈谈《心经》都有哪些殊胜加持?
5、你日常有念诵或者抄写《心经》吗?请谈谈感受。